Naroa Zubillaga e Irene Hurtado de Saratxo ganan los Premios Vitoria-Gasteiz a la mejor traducción infantil y juvenil

Las traductoras Naroa Zubillaga Gómez e Irene Hurtado de Saratxo han sido galardonadas en los Vitoria-Gasteiz Itzulpen Sariak, los Premios Vitoria-Gasteiz a las mejores traducciones al euskera de obras de literatura infantil y juvenil. Desde 2002, el Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz celebra los Premios Vitoria-Gasteiz con el objetivo de reconocer el trabajo de los traductores y las traductoras y fomentar la creación y la literatura en euskera.

Naroa Zubillaga Gómez ha obtenido el premio a la traducción infantil por su trabajo en Zipotz, obra de Annette Pehnt, Josephine Mark y Jutta Bauer. Irene Hurtado de Saratxo Mendieta ha recibido el premio a la traducción literaria juvenil por Itsaso gaziaren balada bat, de Hugo Pratt.

El jurado de esta edición ha estado formado por Karlos Del Olmo Serna, Ainara Ruiz Benito, Itziar de Blas Fernández de Gamarra, Miren Ibarluzea Santisteban y Karlos Zabala Oiartzabal, quienes han valorado la calidad y la sensibilidad literaria de las obras presentadas.